viernes, 23 de septiembre de 2011

Diccionario Setenileño (IX): El habla de Setenil

En la presentación de la obra "Textos hispánicos dialectales", el profesor Don Manuel Albar, con el fin de evitar que unos conocimientos en exceso teóricos den una idea irreal de las hablas hispánicas, hace incapié en la necesidad de aportar documentos prácticos a los alumnos de linguística. De esta manera, entendemos que iniciaría un recorrido por la geografía española haciendo una recopilación de textos, que son los que conforman esta obra de referencia para la dialectología hispánica.
Imaginamos al erudito profesor, cuaderno y grabadora en mano(...) andando de aquí para allá por la España de finales de los cincuenta, interrogando al paisanaje, quizás acompañado de algún alumno. Lo visualizamos parándose en las plazas de lo pueblos, acercándose a los mayores para entablar conversación y sacarles esos tesoros lingüisticos que servirán como elemento práctico para los futuros alumnos de esta disciplina. Así llega a Setenil y entra en contacto con algún paisano, alguien al que M. Albar llama El Carbonero le cuenta como se hace un horno de carbón:
"Z´arranca la encina y ce hace peazoh con el acerruchye y con el hacha. El hacha eh pa lah ramah mah menúa. Y dihpueh, cuando ce carcula c´ay bastante leña pa hacé un hohno, entoce comienzan a arrodeáhla. Una vé ehtando arrodeá, meten mano a armá" ¡casi ná!
En "Identidad lingüística y comportamientos discursivos", de Pedro Carbonero Cano y Rosario Guillén Sutil (Universidad de Sevilla 2001), hablan de este extracto de la obra de Manuel Albar como ejemplo de "textos de carácter científico que intentan reflejar con fidelidad la peculiar pronunciación de los hablantes andaluces... una peculiar escritura, casi transcripción fonética, solamente accesible a los especialistas"
Fuentes:
Textos hispánicos dialectales de M. Alvar (1960), en el volumen II. CSIC. Patronato Menéndez y Pelayo, Instituto Miguel de Cervantes, Revista de Filología Española. Anejo LXXIII. 1960
Identidad lingüística y comportamientos discursivos. Pedro Carbonero Cano y Rosario Guillén Sutil. Universidad de Sevilla 2001

Thesaurus. Tomo XVI. Nº1. Luis Florez. Reseña a Textos hispánicos dialectales de Manuel Albar (1961). Centro Virtual Cervantes.

3 comentarios:

  1. Gracias rafael por la información, me viene muy bien.
    Un saludo, Jesús López.

    ResponderEliminar
  2. Pero el paisano diria hacha con la "h" aspirada casi jacha. ¿no?

    ResponderEliminar
  3. Creo que tienes razón, pero el autor,que algo sabrá del asunto, lo pone con "h"

    Rafa

    ResponderEliminar